Skip to main content

Table 3 Outcome measures, data sources and analytical approach

From: Improving outcomes for hospitalised First Nations peoples through greater cultural safety and better communication: the Communicate Study Partnership study protocol

 

Outcome measure

What does this capture?

Data source

Analysis

Quantitative

Documentation of language

Health system quality, safety, efficiency

Electronic medical records

Time-series analysis

Documentation of interpreter need in patient records

Interpreter bookings made

Healthcare provider behaviour

Linked admitted patient care (APC) and Aboriginal Interpreter Service (AIS) dataset

Interpreter bookings completed

System efficiency and interpreter willingness

% Aboriginal patients in needa getting access to an interpreter

Combination of the above

Self-discharge

Patient health outcome

Unplanned readmission

Health system cost

Patient health outcome

Hospital length of stay

Health system cost

Survey data

Surveys after participating in each session of ‘Ask the Specialist Plus’

Value of training and appropriateness of podcast format

Surveys to assess reaction to training, skills obtained, application, benefit

Descriptive summary data

Count of NT Health interpreters and AHPs employed and retained; turnover in role during the 5 years of the study; languages represented

Quality of support for Aboriginal staff; institutional cultural safety

NT Health employment records

Annual report of descriptive summary data

NAATI certification status of interpreters — % having attained levels 1, 2, 3 or full certification

Effectiveness of interpreter training

AIS records

Annual report of descriptive summary data

Qualitative

Cultural safety as experienced by First Nations Australian people managed at participating health services

Effectiveness of activities as perceived by practitioners and recipients of care

Interviews and observational data

Narrative analysis

Healthcare provider experience

Interpreter/Aboriginal Health Practitioner experience

  1. a Proportion of Aboriginal patients in need of an interpreter. Community consultation indicates that most people who speak an Aboriginal language as their first language would benefit from an interpreter in healthcare interactions; some advise an opt-out approach, offering an interpreter for anyone with an Aboriginal first language (podcast episode 2 [21]). We conservatively estimate 50% of Aboriginal patients would benefit from an interpreter. This project will provide better estimates of the true proportion